Wenn dir hierzulande einer was vom Pferd erzählt, kriegst du anderswo einen Bären aufgebunden – insofern kommst du hier rückenschonend davon, auch wenn die Geschichte nicht stimmt.
🐎 kuckstu:
„What a wild horse can teach us about God’s love.“
Der ehemalige Rodeoreiter Todd Pierce steht mit „unhandled¹ horses“ im Ring und nimmt aus ihrem Verhalten die Beispiele für seine Predigten.
Wahrscheinlich ist das für Bewohner des mittleren Westens leichter verständlich als für uns; es gibt hier halt keine echten Wildpferde mehr. Aber du kannst den Inhalt der Predigt ersatzweise ins Schwälbische übersetzten, denn das Vertrauen eines scheuen Wildtiers zu gewinnen ist wohl überall auf der Welt gleich.
Wer die ganze „Geschichte“ wissen will: „Training a wild horse in an hour“
🐎🫏🐎🫏🐎🫏🐎
¹ mir fällt keine wirklich treffende Übersetzung für das Wort ein; unhandled liegt so zwischen wild und scheu. Es sind keine Mustangs, denn sie haben kein Brandzeichen an der linken Halsseite (womit alle eingefangenen Wildpferde Nordamerikas gekennzeichnet werden). Am ehesten vergleichbar sind sie wohl mit unseren Pferden aus extensiver Weidehaltung, zB in Naturschutzgebieten.
